««•»»هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
««•»»
hudan wabusyraa lilmu/miniina
««•»»
Untuk menjadi petunjuk dan berita gembira untuk orang-orang yang beriman,
««•»»
a guidance and good news for the faithful
««•»»
Alquran itu sebagai petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang yang beriman. Petunjuk yang merupakan hidayah Allah, sehingga manusia menjadi yakin dan beriman. Akan tetapi tidak semua manusia dapat memperoleh dan menikmati hidayah dari Allah, meskipun Alquran itu diturunkan sebagai petunjuk bagi manusia seluruhnya.
Sebagaimana dalam firman Allah:
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ
"....Bulan Ramadan, bulan yang di dalamnya diturunkan (permulaan) Alquran sebagai petunjuk bagi manusia, dan penjelasan-penjelasan mengenai petunjuk itu dan pembeda (antara yang hak dan yang batil)
(QS. Al Baqarah [2]:185)
Hanya orang-orang yang beriman, yakni yang mempunyai kesediaan dalam dirinya untuk beriman sajalah yang dapat menikmati petunjuk Alquran itu, bahkan bagi orang-orang yang beriman, Alquran menambah petunjuk dan hidayah yang sudah ada, sehingga bertambah pula amal perbuatannya dalam melaksanakan ajaran Islam yang bersumber utama pada Alquran. Dengan demikian bertambah pula imannya, maka iman seseorang dapat bertambah dan berkurang sesuai dengan amalnya.
Hal ini disebutkan Allah dalam firman-Nya:
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Adapun orang-orang yang beriman, maka surah ini menambah imannya, sedang mereka merasa gembira. (QS. At Taubah [9]:124)
Mereka merasa gembira karena mendapat berita tentang limpahan rahmat Allah dan keridaan-Nya, serta surga yang tersedia bagi mereka sebagai tempat tinggal yang penuh bermacam-macam kenikmatan.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
Ia adalah (petunjuk) yang memberi petunjuk agar tidak sesat (dan berita gembira untuk orang-orang yang beriman) yang percaya kepadanya, yaitu akan diberi surga.
««•»»
It is, a guidance, guiding from error, and good tidings for the believers, who believe in it, of Paradise;
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 1]•[AYAT 3]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
2of93
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=27&tAyahNo=2&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#27:2

Tidak ada komentar:
Posting Komentar