
««•»»
Surah An Naml 6
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
««•»»
wa-innaka latulaqqaa alqur-aana min ladun hakiimin 'aliimin
««•»»
Dan sesungguhnya kamu benar-benar diberi Al Quraan dari sisi (Allah) Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
««•»»
Indeed you receive the Qurʾān from One who is all-wise, all-knowing.
««•»»
Dalam ayat ini Allah berfirman yang langsung ditujukan kepada Nabi Muhammad saw memberi tahukan bahwa Alquran diturunkan Allah kepadanya dengan perantaraan Jibril untuk dihafalkan dan diajarkan kepada umatnya serta dilaksanakan ajaran-ajaran yang ada di dalamnya.
Hal ini ditegaskan dalam firman-Nya:
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى (1) مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى (2) وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى (3) إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى (4) عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى (5)
Demi bintang ketika terbenam. Kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak pula keliru, dan tiadalah yang diucapkannya itu (Alquran) menurut kemauan hawa nafsunya sendiri. Ucapannya itu tiada lain hanyalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya). Yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat.
(QS. Al An'am [6]:1-5)
Jelaslah bahwa Alquran dari Allah Yang Maha Bijaksana dalam segala tindakan-Nya terhadap makhluk-Nya, dan Maha Mengetahui keadaan mereka dan apa-apa yang baik bagi mereka. Beritanya adalah benar dan hukum-Nya adalah adil.
Sebagaimana Allah telah berfirman:
وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا
Telah sempurnalah kalimat Tuhanmu (Alquran) sebagai kalimat yang benar dan adil.
(QS. Al An'am [6]:115)
Surah An Naml 6
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
««•»»
wa-innaka latulaqqaa alqur-aana min ladun hakiimin 'aliimin
««•»»
Dan sesungguhnya kamu benar-benar diberi Al Quraan dari sisi (Allah) Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
««•»»
Indeed you receive the Qurʾān from One who is all-wise, all-knowing.
««•»»
Dalam ayat ini Allah berfirman yang langsung ditujukan kepada Nabi Muhammad saw memberi tahukan bahwa Alquran diturunkan Allah kepadanya dengan perantaraan Jibril untuk dihafalkan dan diajarkan kepada umatnya serta dilaksanakan ajaran-ajaran yang ada di dalamnya.
Hal ini ditegaskan dalam firman-Nya:
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى (1) مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى (2) وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى (3) إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى (4) عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى (5)
Demi bintang ketika terbenam. Kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak pula keliru, dan tiadalah yang diucapkannya itu (Alquran) menurut kemauan hawa nafsunya sendiri. Ucapannya itu tiada lain hanyalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya). Yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat.
(QS. Al An'am [6]:1-5)
Jelaslah bahwa Alquran dari Allah Yang Maha Bijaksana dalam segala tindakan-Nya terhadap makhluk-Nya, dan Maha Mengetahui keadaan mereka dan apa-apa yang baik bagi mereka. Beritanya adalah benar dan hukum-Nya adalah adil.
Sebagaimana Allah telah berfirman:
وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا
Telah sempurnalah kalimat Tuhanmu (Alquran) sebagai kalimat yang benar dan adil.
(QS. Al An'am [6]:115)
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
(Dan sesungguhnya kamu) khithab atau perintah ini ditujukan kepada Nabi saw. (benar-benar diberi Alquran) yakni diturunkan dengan sungguh-sungguh kepadamu (dari sisi) hadirat (Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui) mengenai hal tersebut.
««•»»
And truly you — this is an address to the Prophet (s) — are receiving the Qur’ān, it is being transmitted to you intensely, from One Wise, Knowing, in such [transmission].
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 5]•[AYAT 7]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
6of93
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=27&tAyahNo=6&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#27:6

Tidak ada komentar:
Posting Komentar